O meu colega sentenciou que ao lanchinho a gente ia andar à pêra porque havia uma só pêra na caixa da fruta. Entretanto, em jeito de posta-restante mas sem mudar de parágrafo porque não me apetece, venho anunciar que quem comeu a pêra fui eu, e nem andámos à bulha nem nada. Não foi preciso, ele abalou para tratar de umas coisas e eu pumba. Mas antes de a comer tirei foto, ó:
Eis outra posta-restante, esta com outra roupagem, já comprei frutinha para compor a vazia caixa, e ouvi novamente o nepalês dizer bénanas, querendo dizer bananas, como acho que é fácil de prever. À despedida desejou-me um bueno dia e eu disse que assim não, que bueno dia es en catellano, cariño, em português é bom dia.
Sem comentários:
Enviar um comentário