sábado, 18 de janeiro de 2020

É sábado, mesmo não pondo a Gina numa relação com o supermercado, ainda assim, é sábado.

Por não conter na lista de supermercado itens suficientemente urgentes de os haver, hoje dispensei a visita que, de habitual, tem tudo. Vai daí, visitei o nepalês da frutaria, que também merece os meus tempo e atenção, e isto quer dizer que, de graminhas, comprei:

__dois mil quinhentos e noventa e cinco gramas de laranjas que, se não são algarvias, disfarçam bem bem
__setecentos e vinte gramas de tomates chucha, às quais o nepalês, ou o seu director informático, chamou de 'tomate salada'
__seiscentos e noventa e cinco gramas de batatas-doces, oh pobres!, não adjectivadas para além do que já consta no nome... e não é mau de todo, pois claro, quem de vós, ou nós, tem a classificação no Cartão de Cidadão?
__setecentos e oitenta gramas de pêras que, digo eu, serem rocha, com aquela pigmentação só pode, é que faz mesmo lembrar a zona Oeste, se de Lisboa partindo
__oitocentos e setenta gramas de maçãs granny smith, só por dizer que o nepalês, ou o seu director informático, nada acrescentou às maçãs, tornando assim estas pobres muito mais pobres que as batatas-doces expostas acima
__duzentos e quarenta gramas de alhos que, digo eu, serem roxos e acrescento que há muito tempo que não comprava alhos no nepalês, e por quê?, porque comprei um saco deles a um vendedor ambulante e, no meio de os gastar, os meus pais ofereceram-me umas quantas cabeças vindas da sua horta
__de bónus obtive uns quantos raminhos de salsa e outros tantos de coentros

Entretanto, numa de me não faltar algumas mercearias, visitei ainda um supermercado pequerrucho (estranho sempre estas questões e sou incapaz de as deixar passar despercebidas – é que super|mercado| pequerrucho é giro que se farta) das redondezas do estaminé para comprar ovos e uma lata de grão. Só por dizer que trouxe também tortilhas de trigo e milho, um frasco de molho pesto, uma embalagem de rúcula, outra de fiambre da pá, dois chocolates au lait extra onctueux et réduit en sucres e bombons que afirmam ser, prometem até, um piaceri e um gusti assortiti, e vá de acrescentar que aquilo ali é il buon cioccolato.

Sem comentários:

Enviar um comentário