domingo, 12 de janeiro de 2020

parafuso e porca



vinham a guardar um utensílio daqueles que perfura os citrinos tão profundamente quanto se consiga,
de onde resulta tanto sumo como tanto é o que que se conseguir perfurar
em italiano é um spremiagrumi (intuo uma contração de duas palavritas)
em inglês é um lemon squeezer (o limão é o protagonista)
em espanhol é um exprimidor manual (parece português com erros)
em francês é um presse-citron (muito gostam eles de hífenes)
em alemão é um zitronnenpresse (volto a experimentar a sensação de acasalamento entre duas Wörter)
em português é um espremedor de limão (ao protagonismo, querido limão!)

Sem comentários:

Enviar um comentário